Работы Шри Ауробиндо
в полнотекстовой библиотеке сайта
Содержание
|
30 т |
37 т |
есть |
язык |
название |
1 |
6-7 |
|
анг. |
|
|
|
|
рус. |
Банде Матарам |
2 |
8 |
|
анг. |
|
|
|
|
рус. |
|
3 |
1 |
|
анг. |
|
|
|
|
рус. |
Гармония добродетели |
4 |
9 |
|
анг.бенг. |
|
|
|
|
рус. |
Работы на бенгальском (Работы на бенгальском и санскрите) |
5 |
2 |
|
анг. |
|
|
|
|
рус. |
Поэмы |
6 |
3 |
|
анг. |
|
|
|
|
рус. |
Пьесы и рассказы |
|
|
|
рус. |
Пьесы и рассказы |
8 |
5 |
|
анг. |
Translation from Sanskrit and other Languages (Translations) |
|
|
|
рус. |
Переводы с санскрита (Переводы) |
9 |
26 |
|
анг. |
The Future Poetry |
|
|
|
рус. |
Будущая поэзия |
10 |
15 |
|
анг. |
|
|
|
|
рус. |
Секрет Веды |
11 |
16 |
|
анг. |
|
|
|
|
рус. |
Гимны мистическому Огню |
12 |
17-18 |
|
анг. |
|
|
|
|
рус. |
Упанишады |
13 |
19 |
|
анг. |
|
|
|
|
рус. |
Очерки о Гите |
14 |
20 |
|
анг. |
The Foundations of Indian Culture (The Renaissance in India with A Defence of Indian Culture) |
|
|
|
рус. |
Основы индийской культуры |
15 |
25 |
|
анг. |
|
|
|
|
рус. |
Общественная и политическая мысль |
16 |
13 |
|
анг. |
The Supramental Manifestation (Essays in Philosophy and Yoga) |
|
|
|
рус. |
Супраментальная манифестация (Очерки по философии и йоге) |
17 |
12 |
|
анг. |
|
|
|
|
рус. |
Час Бога (Очерки божественные и человеческие) |
|
18-19 |
21-22 |
|
анг. |
|
|
рус. |
|||
20-21 |
23-24 |
|
анг. |
|
|
|
|
рус. |
|
22-24 |
28-31 |
|
анг. |
|
|
|
|
рус. |
|
25 |
32 |
|
анг. |
|
|
|
|
рус. |
Мать |
26 |
35 |
|
анг. |
|
|
|
|
рус. |
О себе |
27 |
- |
|
анг. |
Supplement |
|
|
|
рус. |
Приложение |
28-29 |
33-34 |
|
анг. |
|
|
|
|
рус. |
|
30 |
- |
|
анг. |
Index and Glossary of Sanskrit and other Indian Terms |
|
|
|
рус. |
Указатели и словари |
|
37 т |
30 т |
есть |
язык |
название |
1 |
3 |
|
анг. |
|
|
|
|
рус. |
Гармония добродетели |
2 |
5 |
|
анг. |
|
|
|
|
рус. |
Поэмы |
3 |
6 |
|
анг. |
|
|
|
|
рус. |
Пьесы и рассказы |
4 |
7 |
|
анг. |
|
|
|
|
рус. |
Пьесы и рассказы |
5 |
8 |
|
анг. |
Translation from Sanskrit and other Languages (Translations) |
|
|
|
рус. |
Переводы с санскрита (Переводы) |
6-7 |
1 |
|
анг. |
|
|
|
|
рус. |
Банде Матарам |
8 |
2 |
|
анг. |
|
|
|
|
рус. |
|
9 |
4 |
|
анг.бенг. |
|
|
|
|
рус. |
Работы на бенгальском и санскрите (Работы на бенгальском) |
10-11 |
- |
|
анг. |
Records of Yoga |
|
|
|
рус. |
Дневники Йоги |
12 |
17 |
|
анг. |
|
|
|
|
рус. |
Очерки божественные и человеческие (Час Бога) |
13 |
16 |
|
анг. |
Essays in Philosophy and Yoga (The Supramental Manifestation) |
|
|
|
рус. |
Очерки по философии и йоге (Супраментальная манифестация) |
14 |
- |
|
анг. |
Vedic Studies with Writings on Philology |
|
|
|
рус. |
Изучение Вед с работами по психологии |
15 |
10 |
|
анг. |
|
|
|
|
рус. |
Секрет Веды |
16 |
11 |
|
анг. |
|
|
|
|
рус. |
Гимны мистическому Огню |
17-18 |
12 |
|
анг. |
|
|
|
|
рус. |
Упанишады |
19 |
13 |
|
анг. |
|
|
|
|
рус. |
Очерки о Гите |
20 |
14 |
|
анг. |
The Renaissance in India with A Defence of Indian Culture (The Foundations of Indian Culture) |
|
|
|
рус. |
Основы индийской культуры |
|
21-22 |
18-19 |
|
анг. |
|
|
|
|
рус. |
|
|
23-24 |
20-21 |
|
анг. |
|
|
|
|
рус. |
|
25 |
15 |
|
анг. |
|
|
|
|
рус. |
Общественная и политическая мысль |
26 |
9 |
|
анг. |
The Future Poetry |
|
|
|
рус. |
Будущая поэзия |
27 |
- |
|
анг. |
Letters on Poetry and Art |
|
|
|
рус. |
Письма о поэзии и искусстве |
28-31 |
22-24 |
|
анг. |
|
|
|
|
рус. |
|
32 |
25 |
|
анг. |
|
|
|
|
рус. |
Мать |
33-34 |
28-29 |
|
анг. |
|
|
|
|
рус. |
|
35 |
26 |
|
анг. |
|
|
|
|
рус. |
О себе |
36 |
|
|
анг. |
Autobiographical Materials with Letters of Historical Interest and Public Statements |
|
|
|
рус. |
Автобиографические материалы с письмами, представляющими историческ. интерес, и с публичными заявлениями |
37 |
- |
|
анг. |
Index and Glossary of Sanskrit and other Indian Terms |
|
|
|
рус. |
Указатели и словари |
|
© Переводы произведений Шри Ауробиндо и Матери, сделанные М. Дмитриевым, могут использоваться свободно - в том числе и для книгоиздания - с единственным ограничением - недопустимо какое-либо изменение текста перевода без согласования с переводчиком |
|
|
© Использование современных компиляций, включающих работы ныне здравствующих авторов или авторов, чьи права используют их наследники, требует получения разрешения либо непосредственно от всех авторов, вошедших в тот или иной сборник, либо от лица, получившего разрешение на публикацию сборника и служащего посредником в получении Вами разрешения на использование сборника или его части |